The “Sammy smile”招牌“萨摩耶微笑”
Upturned mouth corners create the famous friendly expression. Samoyeds are affectionate, people-focused and often seem ready to smile with the whole room.上翘的嘴角形成了著名的友善笑容。萨摩耶亲人、热爱社交,常常像在对整个房间微笑。
A warm, practical companion for new Samoyed families in Perth—from the first night home to a happy first birthday.为珀斯萨摩耶新手家庭准备的温暖实用指南,从到家第一晚安心陪伴至一岁生日。
A bright, social northern companion with a working-dog heart and an unmistakable smile.开朗亲人、拥有工作犬内核与招牌笑容的北方伴侣犬。
Samoyeds originated in Siberia, where the Samoyede people relied on them to herd reindeer, pull sledges and live closely as trusted companion dogs.萨摩耶起源于西伯利亚,萨摩耶德人部落曾依靠它们放牧驯鹿、拉雪橇,也让它们作为可信赖的伴侣犬融入家庭生活。
Upturned mouth corners create the famous friendly expression. Samoyeds are affectionate, people-focused and often seem ready to smile with the whole room.上翘的嘴角形成了著名的友善笑容。萨摩耶亲人、热爱社交,常常像在对整个房间微笑。
They are usually too people-loving to make good guard dogs. They need companionship and meaningful activity; without it they may bark or become destructive. They are intelligent, but independent and opinionated.它们通常极度亲人,并不适合看家。萨摩耶需要陪伴与有意义的活动,否则可能吠叫或拆家;它们聪明,却也独立、有主见。
| Profile项目 | Typical range常见范围 |
|---|---|
| Male size公犬体型 | 51–56 cm at shoulder · 20–30 kg肩高 51–56 cm · 体重 20–30 kg |
| Female size母犬体型 | 46–51 cm at shoulder · 16–20 kg肩高 46–51 cm · 体重 16–20 kg |
| Life expectancy预期寿命 | 12–14 years12–14 年 |
| Coat colours毛色 | Pure white, cream, or white and biscuit纯白、奶油色,或白色带饼干色 |
| Exercise needs运动需求 | At least 1 hour daily, plus mental enrichment每天至少 1 小时,另加智力消耗 |
Get down to puppy height and inspect every room with curious paws in mind.蹲到幼犬视角,按“好奇小爪子”的活动范围检查每个房间。
Start with durable essentials. Prices are approximate AUD and vary by size and brand.先买耐用必需品。价格为澳元约数,会随尺寸和品牌变化。
| Item物品 | Purpose用途 | Approx. AUD参考价 AUD | Suggested source建议购买渠道 |
|---|---|---|---|
| Large crate / playpen大型航空箱 / 围栏 | Buy adult size for a 20–30 kg Samoyed; use a divider while small按成年 20–30 kg 直接买大号;幼犬期可用隔板 | $60–220 approx. | Petbarn / PETstock |
| Washable bed可洗床垫 | Comfortable sleep舒适睡眠 | $25–100 approx. | Kmart / City Farmers |
| 2 stainless-steel bowls不锈钢碗 ×2 | Food and water; easy to clean食物与饮水,易清洁 | $12–35 approx. | Big W / Pet Circle |
| Complete puppy food全价幼犬粮 | Age-appropriate nutrition适龄完整营养 | $30–120 approx. | Petbarn / vet clinic |
| Small training treats小颗训练零食 | Positive reinforcement正向奖励 | $8–25 approx. | Supermarket / pet store |
| Lead + fitted harness牵引绳 + 合身胸背 | Safe walking practice安全步行练习 | $35–90 approx. | PETstock / Pet Circle |
| ID tagID 吊牌 | Fast owner identification快速识别主人信息 | $10–30 approx. | Pet store / engraver |
| Large pin slicker brush大号针梳 | Section and lift the dense coat during line brushingline brushing 时分层提起浓密毛发 | $15–45 approx. | Pet Circle / groomer |
| Coarse/fine double metal comb宽窄双排金属排梳 | Final check that the coat is combed to the skin最终检查是否已梳透到皮肤 | $12–35 approx. | Grooming supplier |
| Undercoat rake底毛耙 | For coat-blow season; use cautiously in routine care to avoid pulling or coat damage换毛季使用;日常慎用,避免拉伤毛发或损伤毛层 | $18–55 approx. | Grooming supplier |
| High-velocity dryer · optional高速吹水机 · 可选 | Drying a double coat through to the skin is essential双层毛吹透到皮肤是关键 | $150–400 approx. | Grooming supplier |
| Summer cooling mat夏季降温垫 | A cool resting option during Perth heat珀斯高温时提供凉爽休息处 | $20–60 approx. | Pet store / online |
| Nail clippers指甲剪 | Routine nail care日常指甲护理 | $12–35 approx. | Pet store |
| Puppy shampoo幼犬洗毛液 | Gentle skin cleansing温和清洁皮肤 | $15–35 approx. | Pet store / groomer |
| Toilet pads尿垫 | Indoor backup for early weeks早期室内备用如厕 | $15–40 approx. | Kmart / Amazon AU |
| Enzyme cleaner酶清洁剂 | Remove accident odours去除排泄气味 | $15–35 approx. | Petbarn / supermarket |
| Chew + food puzzle toys咬胶 + 漏食玩具 | Enrichment and teething益智与换牙期需求 | $20–70 approx. | Pet Circle / Kmart |
| Poo bags便便袋 | Responsible outings文明外出清理 | $6–20 approx. | Supermarket / Big W |
| Car restraint车载安全带 | Safer vehicle travel更安全的乘车出行 | $20–65 approx. | Pet store / auto shop |
| Parasite prevention驱虫药 | Vet-advised protection遵兽医建议预防寄生虫 | $15–35/month approx. | Vet clinic / pet pharmacy |
| Old towels旧毛巾 | Drying paws and accidents擦脚与处理意外 | $0–20 approx. | Home / op shop |
| Toothbrush + dog toothpaste牙刷 + 犬用牙膏 | Early dental routine从小建立口腔护理 | $12–30 approx. | Vet clinic / pet store |
Compare pack sizes, repeat-delivery prices and return policies.建议比较包装规格、定期配送价格和退换政策。
Broad range of food, crates, harness fitting and grooming tools.适合购买犬粮、航空箱、试穿胸背和美容工具。
Useful for everyday gear, food and fitting advice.适合日常用品、犬粮及现场尺寸建议。
A familiar WA chain for food, parasite products and bulky essentials.西澳本地熟悉的连锁,适合买犬粮、驱虫用品和大件必需品。
Good for comparing premium food, bedding and accessories.适合比较高端犬粮、床垫和配件。
Budget basics such as bowls, towels, beds and poo bags.适合买平价碗具、毛巾、床垫和便便袋。
Convenient for cleaning supplies, bags and basic treats.方便补充清洁用品、袋子和基础零食。
Wide range and convenient repeat orders for food and preventatives.品类丰富,适合犬粮和预防用品定期配送。
Useful for comparing food, grooming and enrichment ranges.适合比较犬粮、美容和益智用品。
Often useful for bulk packs and price comparison.适合大包装和价格比较。
Convenient for generic accessories; check quality and sizing carefully.通用配件方便,但须仔细检查质量和尺寸。
A calm handover starts before take-off and continues through the first quiet days at home.安心交接从起飞前开始,并延续到安静到家的最初几天。
Some of these steps are completed by the breeder or sender; the new family should still know the full plan. Always confirm the airline’s current pet-travel policy.以下部分步骤由犬舍或送方完成,但新家庭仍应了解完整安排;请始终以航空公司当前宠物运输政策为准。
For domestic air transport in Australia, puppies generally need to be at least 8 weeks old, fully weaned and recently health-checked. Keep the supporting certificate with the crate.澳洲国内航空托运幼犬一般需满 8 周龄、完全断奶,并完成近期健康检查;相关证明文件随航空箱同行。
For several days, let puppy eat and sleep in the IATA-compliant travel crate. Add a mat or cloth carrying the mother’s or littermates’ scent to ease travel stress.提前数天让幼犬在符合 IATA 要求的航空箱内进食和睡觉;放入带母犬或同窝幼犬气味的垫布,帮助减轻旅途应激。
Do not change food or try new treats in the 2–3 days before flying. This avoids stacking digestive sensitivity on top of travel stress.临飞前 2–3 天不换粮、不试新零食,避免肠胃敏感与飞行应激叠加。
Do not schedule vaccinations or parasite treatments within 48 hours before the flight; reactions such as sleepiness may compound travel stress. Please consult your veterinarian.疫苗或驱虫不要安排在临飞 48 小时内;嗜睡等反应可能与飞行应激叠加。请咨询兽医。
Choose a direct flight where possible. In WA summer, prefer early-morning or night flights; airlines may suspend pet transport in extreme weather, so follow the airline’s policy.尽量选择直飞;西澳夏季优先清晨或夜间航班。极端天气下航司可能暂停宠物运输,请以航司政策为准。
Secure sender and receiver contacts, the microchip number and a copy of vaccination records to the crate. Fix the water bowl firmly and let puppy practise using it beforehand.在箱面固定接送双方联系方式、芯片号及疫苗记录复印件;水碗须牢固固定,并提前让幼犬练习使用。
Offer one small meal 3–4 hours before take-off. After that, provide water only until check-in.起飞前 3–4 小时喂少量一餐;之后到值机前只提供饮水。
Respiratory suppression is especially dangerous under changing cabin pressure.高空气压变化下,呼吸抑制风险尤其危险。 Airlines and veterinarians advise against sedating pets for air travel. Please consult your veterinarian if you have any concern.航空公司与兽医均明确反对为航空运输使用镇静剂;如有任何疑问,请咨询兽医。
Go to the toilet spot first, then offer water in small, frequent amounts—water before food. After 1–2 hours of settling, offer a small meal of the same food used by the breeder.先带幼犬如厕,再少量多次给水,坚持先水后食;安顿 1–2 小时后,用犬舍同款粮喂一小餐。
Plenty of sleep is normal. Mild stress-related soft stools for 1–2 days are common; keep food unchanged and observe closely.大量睡觉通常属正常;应激性软便持续 1–2 天较常见,保持原粮并密切观察即可。
Book a new-puppy health check and hand the breeder’s vaccination and parasite-treatment records to your local veterinarian.预约一次新幼犬体检,并把犬舍提供的疫苗与驱虫记录交接给本地兽医。
Watch for coughing or other respiratory signs after exposure to transport environments; symptoms may resemble kennel cough. Keep the home quiet with few visitors, then continue with the rhythm in the next chapter.留意运输环境接触后出现的咳嗽等呼吸道症状,表现可能类似犬舍咳。保持环境安静、少访客,之后衔接下一章的到家节奏。
Refusing water and food for more than 12–24 hours; persistent vomiting or diarrhoea; worsening cough; unusual lethargy, weakness or collapse.超过 12–24 小时拒水拒食;持续呕吐或腹泻;咳嗽加重;异常嗜睡、瘫软或倒地。
When FluffyWA arranges the flight handover, health records and a travel update will accompany the crate. If you have questions after landing, contact us at any time.FluffyWA 安排托运交接时,会随箱提供健康记录与旅途情况说明;落地后有疑问可随时联系我们。
Keep the world small, predictable and gentle.让新环境保持小范围、可预测、温和。
Go straight to the toilet spot, then introduce one quiet room, water, crate and bed.先到固定如厕点,再只介绍一个安静房间、饮水、笼子和床垫。
Keep the crate nearby. Reassure calmly if crying, check toilet needs, but avoid turning wake-ups into play.把笼子放在附近;哭闹时安静安抚并检查如厕需求,但不要把夜醒变成玩耍。
Take puppy out after waking, eating, drinking, playing and before bed. Praise immediately after success.睡醒、进食、饮水、玩耍后及睡前带出;成功后立刻表扬。
Build a simple rhythm of sleep, meals, toilet and brief play. Limit visitors and avoid unknown dogs or high-risk public ground.建立睡眠、进餐、如厕和短时玩耍的节奏;减少访客,避开陌生犬和高风险公共地面。
Feed a complete puppy diet in measured meals; use your vet and pack guide to adjust portions.定量喂食全价幼犬粮,并结合兽医与包装指南调整份量。
| Age月龄 | Meals per day每日餐数 | Notes提示 |
|---|---|---|
| 8–12 weeks8–12 周 | 4 meals4 餐 | Small, evenly spaced meals少量、均匀分配 |
| 3–6 months3–6 月龄 | 3 meals3 餐 | Monitor growth and body condition观察生长与体况 |
| 6+ months6 月龄以上 | 2 meals2 餐 | Transition to adult food when your vet advises按兽医建议转成犬粮 |
Days 1–2: 75% old / 25% new → days 3–4: 50/50 → days 5–6: 25% old / 75% new → day 7: 100% new. Slow down if stools soften.第 1–2 天:旧粮 75% / 新粮 25% → 第 3–4 天:各 50% → 第 5–6 天:旧粮 25% / 新粮 75% → 第 7 天:全部新粮。软便时放慢进度。
If ingestion is suspected, contact a vet urgently—do not wait for symptoms.如怀疑误食,请立即联系兽医,不要等待症状出现。
Typical Australian puppy schedule—your veterinarian will confirm what is right for your puppy.以下为澳洲常见幼犬流程,具体方案请由兽医确认。
Usually completed by the breeder; obtain the certificate.通常由繁育者完成;请索取证明。
Core protection plus respiratory components.核心保护加呼吸道相关成分。
Completes the primary puppy series.完成幼犬基础免疫系列。
Then annual health checks and vaccination as your vet advises.之后按兽医建议进行年度体检与疫苗接种。
| When时间 | Vaccine疫苗 | Action行动 |
|---|---|---|
| 6–8 weeks / 周 | C3 | Verify breeder record核对繁育者记录 |
| 10–12 weeks / 周 | C5 | Vet appointment预约兽医 |
| 14–16 weeks / 周 | C5 booster / 加强 | Finish puppy course完成幼犬免疫 |
| 12 months / 月龄 | Annual booster年度加强 | Health review健康复查 |
Public outings:外出社交: Wait about two weeks after the final puppy vaccination before unrestricted public-ground socialising, unless your vet gives different local advice.幼犬末针后约两周再自由到公共地面社交;如当地兽医另有建议,请遵医嘱。
Record every dose and confirm product suitability for your puppy’s age and weight with your vet.记录每次用药,并请兽医确认产品是否适合幼犬年龄和体重。
| Protection类别 | Schedule时间表 | Notes提示 |
|---|---|---|
| Intestinal worms肠道虫 | From 2 weeks: every 2 weeks until 12 weeks; monthly to 6 months; adults every 3 months.2 周龄起每 2 周一次至 12 周;之后每月至 6 月龄;成年后每 3 个月一次。 | Use weight-correct puppy product.使用符合体重的幼犬产品。 |
| Heartworm心丝虫 | Start before 12 weeks: monthly oral prevention or annual ProHeart injection by a vet.12 周龄前开始:每月口服,或由兽医进行年度 ProHeart 注射。 | Do not leave gaps; ask about testing if late.不要中断;如延迟请咨询是否需检测。 |
| Fleas & ticks跳蚤 / 蜱虫 | Commonly monthly chewables; some products have different intervals.常见为每月咀嚼片;部分产品间隔不同。 | NexGard, Simparica or Bravecto are common—follow veterinary brand advice.NexGard、Simparica、Bravecto 较常见;品牌请遵兽医建议。 |
Under the Dog Act 1976 (WA), dogs must be microchipped by three months of age and registered with the local council.根据《Dog Act 1976 (WA)》,犬只须在 3 月龄前植入微芯片,并向当地 Council 注册。
Update ownership and contact details with the chip registry, such as Central Animal Records, Australasian Animal Registry or PetSafe.在芯片登记库(如 Central Animal Records、Australasian Animal Registry 或 PetSafe)更新所有权和联系方式。
Register your dog with the council for your home address and retain confirmation.向住址所属 Council 完成犬只注册并保存确认资料。
Update both registry and council promptly after moving or changing phone number.搬家或更换电话号码后,及时更新芯片库和 Council 信息。
Desexing is not mandatory across WA. Timing depends on breed, size, health and development.西澳并非全面强制绝育;时机取决于品种、体型、健康和发育。
As a medium-to-large breed, Samoyed desexing timing is commonly discussed around 12–18 months. Discuss health, behaviour, growth and registration implications with your veterinarian before deciding.萨摩耶属于中大型犬,常见的绝育时机讨论区间为 12–18 月龄。决定前请与兽医讨论健康、行为、生长和登记方面的利弊。
A beautiful white coat is a working system: care for it all the way to the skin.漂亮白毛是一套功能完整的系统,护理必须一直做到皮肤。
A Samoyed has longer outer guard hairs over a dense, soft undercoat. Together they protect from cold and also insulate against heat, while shielding the skin.萨摩耶的长外层护毛覆盖着浓密柔软的底毛。两层毛既防寒,也能隔热并保护皮肤。
Line brush 2–3 times weekly: part the coat in small rows and brush each layer to the skin, rather than skimming the surface. Finish with a metal comb. Check behind the ears, armpits, breeches, tail and base of tail—Samoyed matting hotspots.每周进行 2–3 次 line brushing:把毛分成小排逐层梳到皮肤,而不是只梳表面,最后用金属排梳检查。耳后、腋下、裤毛、尾巴和尾根是萨摩耶打结高发区。
Each coat blow commonly lasts 2–4 weeks. Brush daily and use an undercoat rake carefully to release dead undercoat. The volume can look “like snow”—set realistic expectations and keep sessions gentle.每次 coat blow 通常持续 2–4 周。需要每天梳毛,并谨慎使用底毛耙带出旧底毛。掉毛量会“像下雪”,请做好心理预期并保持操作温和。
Brush first, use puppy-safe shampoo and rinse thoroughly. Whitening shampoo may help presentation, but ask a professional groomer to select a suitable product.洗前先梳顺,使用幼犬适用洗毛液并彻底冲净。白毛可考虑提亮美白浴液,但产品选择请咨询专业美容师。
Part and check the coat as you dry: the dense undercoat must be dry at skin level. Trapped moisture can contribute to eczema and hot spots—among the most common Samoyed skin problems. Seek veterinary advice for sore, wet or inflamed skin.吹毛时要分开毛层检查:浓密底毛必须一直吹干到皮肤。潮湿闷在底毛中可能引发湿疹与热点,这是萨摩耶最常见的皮肤问题之一;皮肤出现疼痛、渗湿或发炎请咨询兽医。
The double coat provides insulation and sun protection.双层毛同时承担隔热与防晒作用。 Shaving can damage follicles, the coat may not grow back normally, and exposed skin may be more vulnerable to overheating and sunburn. Medical clipping should only follow veterinary direction.剃毛可能损伤毛囊,导致毛发无法正常长回;失去保护的皮肤也更容易中暑与晒伤。医疗需要的剃毛应遵兽医指示。
Pair treats with one-second touches to paws, ears, tail and muzzle; briefly inspect teeth; practise on a nonslip mat; introduce brush contact and dryer sound from a comfortable distance. Stop before the puppy struggles and build slowly. For a Samoyed, this early handling is an investment in cooperative grooming for life.用零食配合一秒钟触摸爪子、耳朵、尾巴和口鼻,短暂检查牙齿;练习站在防滑垫上;从舒适距离引入刷子触碰和吹风机声音。幼犬挣扎前停止,再逐步增加。对萨摩耶而言,早期脱敏是对终身美容配合度的重要投资。
Trim tiny amounts. Ask a groomer or vet to demonstrate if you cannot identify the quick.每次少量修剪;若无法判断血线,请美容师或兽医示范。
Check ears for redness, discharge or pain; never push cotton buds into the canal. Build toothbrushing with dog toothpaste—never human toothpaste.检查耳朵有无红肿、分泌物或疼痛,切勿把棉签伸入耳道。逐步建立犬用牙膏刷牙习惯,绝不能用人用牙膏。
We have extensive experience with Samoyeds and double coats. Our puppy introduction focuses on calm handling, bath, thorough drying, brushing, nails and positive breaks—not a rushed haircut.我们做过大量萨摩耶与双层毛护理。幼犬首次体验以温和触碰、洗澡、彻底吹干、梳毛、修甲和积极休息为重点,而不是匆忙剪造型。
Explore FluffyWA grooming services →查看 FluffyWA 美容服务 →Weeks 3–16 are a key socialisation window. Aim for safe, positive quality—not maximum quantity.3–16 周是社会化黄金窗口;追求安全、积极的质量,而不是数量。
Calm adults, children at a distance, hats, umbrellas, uniforms and varied voices.平静的成人、保持距离的儿童、帽子、雨伞、制服和不同声音。
Doorbells, traffic, storms and appliances at low volume paired with treats.门铃、交通、雷声和家电声,以低音量搭配零食。
Grass, tiles, gravel, steps, vet lobby, grooming table and safe carried outings.草地、瓷砖、碎石、台阶、兽医候诊区、美容台和抱着进行的安全外出。
Very short car rides in a secured restraint, ending somewhere pleasant.使用安全约束进行很短的车程,并以愉快体验结束。
Keep training simple:训练保持简单: reward sit, come, name response, settling and happy crate entry in 1–3 minute sessions. Choose a reward-based puppy school that checks vaccination status and avoids forced interactions.每次 1–3 分钟,奖励 sit、come、名字反应、安静休息和主动进笼。选择检查疫苗状态、采用奖励法且不强迫互动的 puppy school。
Puppies can deteriorate quickly. When in doubt, call a veterinary clinic.幼犬病情可能迅速恶化;不确定时请致电兽医诊所。
Points to discuss with your veterinarian include hip dysplasia, inherited eye disease such as PRA, and skin hot spots. Risk varies by individual; when choosing a breeder, ask for documented parental hip assessment and eye testing. This is also a breed for which buying pet insurance early is worth serious consideration.建议与兽医讨论的关注点包括髋关节发育不良、PRA 等眼部遗传病,以及皮肤热点。风险因个体而异;选择 breeder 时请索取亲代髋关节评估与眼检记录。这类品种也建议尽早认真考虑购买宠物保险。
These are breed tendencies, not a diagnosis. Please consult your veterinarian.以上为品种遗传倾向,并非诊断;请咨询兽医。
A northern sled dog needs thoughtful WA heat management. Walk at dawn or evening; hold the back of your hand on asphalt for five seconds before crossing; never leave a dog in a car; provide shade, fresh water and a cooling mat. Watch for excessive panting, drooling or weakness/collapse—move to a cool area and seek urgent veterinary advice.北方雪橇犬在西澳需要周全的高温管理。清晨或傍晚遛犬;过柏油路前用手背贴地 5 秒测烫;绝不把狗留在车内;随时提供阴凉、清水和降温垫。留意过度喘气、流涎、瘫软或倒地,立即移至凉爽处并紧急咨询兽医。
Wangara / Currambine
Success
Murdoch
Confirm location, opening status and phone number on the provider’s official website before travelling.出发前请以机构官网为准,确认地点、营业状态和电话。
| Category类别 | Approx. AUD / year约 AUD / 年 | What changes the cost影响因素 |
|---|---|---|
| Food & treats食物与零食 | $700–2,000 approx. | Dog size and diet犬只体型与饮食 |
| Pet insurance宠物保险 | $500–1,800 approx. | Age, breed, excess and cover年龄、品种、自付额和保障范围 |
| Routine vet & preventatives常规兽医与预防 | $500–1,200 approx. | Vaccines, parasite plan, dental needs疫苗、驱虫方案、牙科需求 |
| Professional grooming专业美容 | $0–1,500+ approx. | Coat type, size and frequency毛型、体型和频率 |
Screenshot or print this page and add your puppy’s actual appointment dates.可截图或打印本页,再填入幼犬实际预约日期。
FluffyWA provides boarding and grooming in Southern River with thoughtful routines and clear handover care.FluffyWA 在 Southern River 提供寄养与美容,以细致作息和清晰交接照顾每只幼犬。
Visit FluffyWA & book →访问 FluffyWA 并预约 →